秋季怎样养生 学会这些技巧就够了
来源:    发布时间: 2018-10-10 22:25   84 次浏览   大小:  16px  14px  12px


不知不觉夏季已经过去,金色的秋天来到了我们的身边。秋季是一个丰收的季节,但是因为天气干燥很容易让人上火,引起身体的不适,让过习惯了夏天的人往往会措手不及。那么秋季应该怎样养生呢?今天我们就一起来了解一下吧!



U

不知不觉夏季已经过去,金色的秋天来到了我们的身边。秋季是一个丰收的季节,但是因为天气干燥很容易让人上火,引起身体的不适,让过习惯了夏天的人往往会措手不及。那么秋季应该怎样养生呢?今天我们就一起来了解一下吧!

Unconsciously, the summer has passed, and the golden autumn has come to us. Autumn is a harvest season, but because the weather is dry and easy to get angry, causing physical discomfort, so that people used to summer are often caught off guard. So how to keep healthy in autumn? Let's learn about it together today.

 

秋季怎样养生

How to keep healthy in autumn

 

饮食调理

Diet conditioning

 

赤小豆、豇豆等祛湿热、健脾和胃的食物

Red bean, cowpea and other foods for removing dampness and heat, strengthening spleen and stomach

 

饮食养生似乎是大家喜闻乐见的,因为不仅可以起到良好的养生作用,还可以一饱口福,对于“民以食为天”的中国人来说,是受欢迎的养生方式了!

Diet health seems to be welcomed by everyone, because it can not only play a good role in health, but also a full mouth, for the "people eat for heaven" of the Chinese people, is a popular way of health!

 

立秋后,天气仍然较热,绿豆汤、荷叶粥、莲子粥、各种新鲜蔬果等清热解暑类食物依然不可少。但饮食也不要过于清淡,鸭肉、鱼、猪瘦肉、海产品、泥鳅等肉类既清热又有补益作用,可放心食用。

After autumn, the weather is still hot, mung bean soup, lotus leaf porridge, lotus seed porridge, a variety of fresh vegetables and fruits and other heat-clearing food is still indispensable. But the diet should not be too light. Duck meat, fish, pork * lean meat, seafood, loach and other meat are both hot and beneficial, and can be eaten safely.

 

秋后雨水多,湿热交加易伤脾,容易出现饮食不化、倦怠、恶心等症状,饮食应注意养护脾胃,应适当多吃山药、芡实、小米、赤小豆、豇豆等祛湿热、健脾和胃的食物。

After autumn, there is much rain, damp and hot, easy to damage the spleen, easy to appear diet, tired, nausea and other symptoms, diet should pay attention to the maintenance of the spleen and stomach, should be appropriate to eat yam, Baishi, millet, red beans, cowpeas and other food to remove damp and hot, spleen and stomach.

 

为防止秋燥引起“上火”,可适当添加如银耳、梨、藕、乌鸡、猪肺、豆浆、蜂蜜、核桃等滋阴润肺的食物。北京绾颜丝足按摩会所

In order to prevent autumn dryness from causing "fire", can be properly added such as Tremella fuciformis, pears, lotus root, black chicken, pig lungs, soybean milk, honey, walnuts and other nourishing Yin Lung food.

 

穴位按摩

Acupoint massage

 

夏季虽然早已过去,但是温度却没有降低的迹象,特别是在室内的时候,往往会感觉到很闷热、潮湿,中医传统的穴位按摩有很好的养生作用,快来试试吧。

Summer has long passed, but there is no sign of temperature lowering, especially indoors, often feel very hot, humid, traditional Chinese medicine acupoint massage has a good effect on health, try it.

 

健脾要穴有足三里和阴陵泉;补肺气润肺阴的主要穴位有肺俞、膻中、中脘、气海等穴。可以祛燥润肺的护肺要穴有鱼际、迎香、合谷等穴。

There are Zusanli and Yinlingquan in Jianpi Yao Points, and Feishu, Xunzhong, Zhongwan and Qihai are the main acupoints for reinforcing lung qi and moistening lung yin. It can remove the lung and protect the lung from the lungs, such as thenar, Ying Xiang and Hegu.

 

具有除燥去火作用的穴位有太冲穴、内庭穴、合谷穴等穴。预防感冒的保健要穴有风池穴、大椎穴、肩井穴、足三里等穴。

The acupuncture points with the functions of removing fire and removing fire include Tai Chung point, inner court point and Hegu Point. The health care points for preventing colds include wind lake, Da Zhui, shoulder well and Zusanli.

 

多做运动

Do more exercises

 

户外运动要以出微汗为宜

Outdoor sports should be characterized by sweating.

 

秋季相对夏季来说要凉爽不少,很多人都愿意在这个时候进行一些锻炼,感觉没有那么热。推荐的运动方式就是长期坚持,每天进行,不过每一次锻炼的强度要适当。

Autumn is much cooler than summer, and many people are willing to do some exercise at this time, feeling less hot. The recommended way of exercising is to stick to it for a long time and do it every day, but the intensity of each exercise should be appropriate.

 

户外运动要以出微汗为宜,切忌大汗淋漓,运动健身时要坚持适量原则,不可做剧烈运动,宜选择散步、慢跑、打太极等舒缓的运动,好选择早晚天气凉爽时进行。锻炼的同时,应注意补充水分。

Outdoor sports should be appropriate to perspire slightly, avoid sweating dripping, exercise fitness should adhere to the principle of appropriate amount, not to do strenuous exercise, should choose to walk, jogging, Taiji and other relaxing sports, good choice in the morning and evening when the weather is cool. While exercising, we should pay attention to replenish water.

 

空调使用

Air conditioning use

 

末伏天天气依旧闷热难耐,吹空调降温要适度,以免出现腹痛、吐泻、腰肩疼痛等症状。不可盲目贪凉,切忌直吹,可将温度设定在25℃~26℃。空调开放时间不易过长,晚上好不开或只开除湿,既可降温祛暑,又可预防空调病。

The weather is still stuffy and unbearable at the end of the day, blowing air conditioning cooling should be moderate to avoid abdominal pain, diarrhea, waist and shoulder pain and other symptoms. Do not blindly greedy, avoid blowing straight, set the temperature at 25 ~26 C. The opening time of air conditioning is not easy to be too long. If the air conditioning is not turned on or only turned on in the evening, it can not only reduce temperature and dispel heat, but also prevent air conditioning diseases.

 北京绾颜丝足按摩会所

长处于空调环境可喝点姜汤,姜汤具有以发汗解表、温胃止呕、解毒三大功效,能有效防治“空调病”。如果有慢性病如哮喘、胃肠功能较弱的人,不易开空调。

Long in the air-conditioned environment can drink ginger soup, ginger soup with sweating relief, stomach warming antiemetic, detoxification three major effects, can effectively prevent and cure "air-conditioning disease". If there are chronic diseases such as asthma and gastrointestinal dysfunction, it is not easy to turn on the air conditioner.